waterhouse
anxiously doing nothing

dokuzu | ド屑 || nakiso & 25-ji, nightcord de

nakiso niigo

ド屑 (dokuzu) | scum of the earth | отброс земли

english translation - Vocaloid Lyrics by Tackmyn Y.

ド屑 (dokuzu) scum of the earth отброс земли
待ったをかけた ちょっと考えた I called a halt. I thought about it for a moment я остановилась. я подумала об этом на мгновение
馬鹿な女 まんまと掛かった “What a dumb girl, to be clean taken in—” «что за глупая девочка, просто так быть принятой—»
だからどうした? And? So what? и? что с того?
自ら望んだと言ってんじゃん I’m telling you that I asked for it of my own accord, no? говорю тебе, я спросила это по собственному желанию, разве нет?
待ったをかけた ちょっと考えた I called a halt. I thought about it for a moment я остановилась. я подумала об этом на мгновение
少々ちょっと考えたから I did think about it a little, for a moment— я действительно немного подумала об этом, на мгновение—
だからどうした? And? So what? и? что с того?
お望み通りの末路です! This end should be exactly what you wished for! концовка должна быть именно такой, как ты желала!
なんでなんでなんでなんでなんで Why? Why? Why? Why? Why? почему? почему? почему? почему? почему?
なんでなの どういうつもり Why did you do this? What’s the big idea? почему ты это сделал? в чём была причина?
なんでなんでなんでなんでなんで Why? Why? Why? Why? Why? почему? почему? почему? почему? почему?
なぁんだ そんなもんか Huh, okay. So that’s all you’ve got хм, понятно. так вот, что ты из себя представляешь
ド屑 You scum of the earth ты — отброс земли
まぁそういうもんか そういうもんだ Well, I guess that’s the way it is. I suppose so значит, вот оно как. полагаю всё так
きっとそうだ 違いない Yeah, I swear it’s true. No doubt about it да, клянусь, это правда. нет причин сомневаться
まぁそういうもんか そういうもんだ Well, I guess that’s the way it is. I suppose so значит, вот оно как. полагаю всё так
きっとそうだ 絶対に Yeah, I swear it’s true. Absolutely so да, клянусь, это правда. абсолютная правда
まぁそういうもんか そういうもんだ Well, I guess that’s the way it is. I suppose so значит, вот оно как. полагаю всё так
きっとそうだ 違いない Yeah, I swear it’s true. No doubt about it да, клянусь, это правда. нет причин сомневаться
まぁそういうもんか そういうもんだ Well, I guess that’s the way it is. I suppose so значит, вот оно как. полагаю всё так
きっとそうだ 違いないの Yeah, I swear it’s true. I’ve got no doubt about it да, клянусь, это правда. я совсем не сомневаюсь
違いないよ 絶対 There’s no doubt about it, absolutely нет причин сомневаться об этом, совершенно нет
待ったをかけた ちょっとためらった I called a halt. I hesitated for a moment я остановилась. я усомнилась на мгновение
確かにためらった Yes, I certainly did hesitate about it да, я действительно усомнилась в этом
なんだかなぁ なんだかなぁ It isn’t bad. It’s not really bad, but это неплохо. всё не так уж плохо, но
こういうことではない This isn’t quite what I really want это не то, чего я на самом деле хотела
待ったをかけた ちょっとためらった I called a halt. I hesitated for a moment я остановилась. я усомнилась на мгновение
なんだ なんだ なんなんだ あなた What. What? What on earth do you want? что. что? что ты, чёрт возьми, хочешь?
だから だから Mind you, mind you пойми, пойми
こんなことは望んでないから This is definitely not what I’m wishing for это точно не то, о чём я просила
なんでなんでなんでなんでなんで Why? Why? Why? Why? Why? почему? почему? почему? почему? почему?
なんでなの どういうつもり Why did you do this? What’s the big idea? почему ты это сделал? в чём была причина?
なんでなんでなんでなんでなんで Why? Why? Why? Why? Why? почему? почему? почему? почему? почему?
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
従え 従え 従って Obey. Obey. Obey me подчинись, подчинись, подчинись мне
君に一切の拒否権ないよ Don’t even think you have the right of veto даже не думай, что ты можешь меня оспорить
黙って従って Shut up and obey me заткнись и подчинись мне
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
従え 従え 従って Obey. Obey. Obey me подчинись, подчинись, подчинись мне
お願い お願い お願い お願い Please, please, please, please прошу, прошу, прошу, прошу
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
従え 従え 従って Obey. Obey. Obey me подчинись, подчинись, подчинись мне
従え 従えって言ってんの Obey. I’m telling you to obey me подчинись. я говорю тебе подчиниться мне
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
黙って私に従って Shut up and just obey me заткнись и просто подчинись мне
従え 従え 従って Obey. Obey. Obey me подчинись, подчинись, подчинись мне
お願い お願い お願い お願い Please, please, please, please прошу, прошу, прошу, прошу
お願い お願い お願い お願い Please, please, please, please прошу, прошу, прошу, прошу
お願い Please я прошу