favorite crime || olivia rodrigo
olivia rodrigofavorite crime | любимое преступление
official lyrics – Genius
| favorite crime | любимое преступление |
|---|---|
| know that i loved you so bad | знай, что я любил тебя так сильно, |
| i let you treat me like that | что позволял с собой так обращаться. |
| i was your willing accomplice, honey | я был твоим соучастником, милый. |
| i watched as you fled the scene | я видел, как ты убегаешь с места преступления; |
| doe-eyed as you buried me | невинными глазами наблюдал, как ты закапываешь меня. |
| one heart broke, two hands bloody | одно разбитое сердце, четыре руки в крови. |
| the things i did | вещи, которые я совершал |
| just so i could call you mine | ради того, чтобы назвать тебя своим. |
| the things you did | вещи, которые ты совершал… |
| well, i hope i was your favorite crime | надеюсь, я стал твоим любимым преступлением. |
| you used me as an alibi | ты использовал меня как доказательство своей невиновности. |
| i crossed my heart as you crossed the line | пока я клялся в любви, ты пересекал черту. |
| i defended you to all my friends | я даже защищал тебя перед моими друзьями. |
| now every time a siren sounds | теперь, каждый раз когда слышу сирену, |
| i wonder if you’re around | думаю, что ты вот-вот появишься. |
| cause you know that i’d do it all again | ты же знаешь, я бы всё повторил. |
| the things i did | вещи, которые я совершал |
| just so i could call you mine | ради того, чтобы назвать тебя своим. |
| the things you did | вещи, которые ты совершал… |
| well, i hope i was your favorite crime | надеюсь, я стал твоим любимым преступлением. |
| it’s bittersweet to think about the damage that we’d do | это сладко-горькое чувство того, какие преступления мы совершали. |
| cause i was falling down but i was doing it with you | ведь я падал на самое дно и делал это с тобой. |
| yeah, everything we broke and all the trouble that we made | да, всё что мы нарушили, какой вред причинили… |
| but i say that i hate you with a smile on my face | но я никогда не смогу тебя ненавидеть за это. |
| oh, look what we became | посмотри же, кем мы стали. |
| all the things i did | все вещи, которые я совершал |
| just so i could call you mine | ради того, чтобы назвать тебя своим. |
| the things you did | вещи, которые ты совершал… |
| well, i hope i was your favorite crime | надеюсь, я стал твоим любимым преступлением. |
| your favorite crime | твоим любимым преступлением. |
| your favorite crime | твоим любимым… |
| cause, baby, you were mine | потому что, милый, ты был моим. |