mairieux | メリュー || n-buna & 25-ji, nightcord de
n-buna niigoメリュー | mairieux | мерью
english translation - translation by Rachie
| mairieux | мерью |
|---|---|
| Day fades to black, light takes its last sigh | день близится к концу, свет делает свой последний вздох |
| My heart, so cold, has lost its life | мое сердце, такое холодное, потеряло свою жизнь |
| It beats, humming, it resonates | оно бьется, оно скулит, оно резонирует |
| I hate the sound, noise I can’t take | я ненавижу этот звук, я не вынесу его |
| Hailing the final bus, I say, | видя последний автобус, я наговариваю: |
| “You’ll turn to ashes, blown away” | «ты станешь пеплом, тебя сдует» |
| I’d keep my word, even though I know calling for you is so useless, | я сдержу свое обещание, даже зная, что оно не достигнет тебя |
| All my words are meaningless | это бесполезно, все мои слова не имеют значения |
| My heart, it can’t take anymore, | мое сердце не выдержит этого |
| Drowning amongst lights in a sea full of stars | оно тонет в море звезд |
| My voice, it won’t cry anymore | мой голос больше не плачет |
| Screaming won’t help me now to erase all my scars | крик не поможет мне залечить мои раны |
| Hold back my tears, I won’t despair | я сдержу свои слезы, я не буду отчаиваться |
| It aches, although the pain’s not there | больно, но все-таки рана не оттуда |
| I’m fine, alright, it’s just been rough | я в порядке, правда, просто это было так жестоко |
| I’m fine, alright, it’s just been tough | я в порядке, правда, просто это было слишком напряженно |
| Waiting alone for the bus to stop by | жду своего автобуса |
| Umbrella furled, I stand there and sigh | зонт сдуло, а я лишь посмотрела вслед и вздохнула |
| Although I know that my feet have long carried me far into the night | тем не менее я знаю, что мои ноги унесли меня глубоко в ночь |
| Filled with stardust, blinking lights | полную звезд и мерцающих огней |
| My heart and my soul wanna cry | мое сердце и моя душа хотят плакать |
| I beg you, don’t watch me pretend that I’m dead | прошу, не смотри на меня притворяющуюся умереть |
| I’d never go wishing to die | я бы никогда не хотела умереть |
| It’s far too unlike all those words that I said | это слишком отличается от тех слов, сказанных мной |
| How strange is it to think that I’m aching on the inside | как странно думать, что мне больно снаружи |
| Though my heart and soul have died? | когда мое сердце и душа умерли? |
| I still feel pain despite this, I feel the urge to cry | я все еще чувствую боль, я очень хочу заплакать |
| Please go ahead, dye the whole world with my song | давай вперед, выкраси весь мир моей песнью |
| Dye it in hues where there’s no love to be found | выкраси оттенками там, где любви не найти |
| I’ve dreamed to have helped all along | я мечтала о том, чтобы помочь |
| But yet again I’ve failed to let out a sound | но опять-таки, не вымолвила ни слова |
| My heart, it can’t take anymore, | мое сердце не выдержит этого |
| Drowning amongst lights in a sea full of stars | оно тонет в море звезд |
| My voice, it won’t cry anymore | мой голос больше не плачет |
| Screaming won’t help me now to erase all my scars | крик не поможет мне залечить мои раны |
| Surely I’m better off just living this way | конечно, это изменение пойдет мне на пользу |
| But I can hear your laugh from this far away | но я вновь слышу твой смех вдалеке |