твои глаза | your eyes || polnalyubvi
polnalyubviтвои глаза | your eyes
official lyrics - Genius
| твои глаза | your eyes |
|---|---|
| я помню, как открыл глаза | i remember how i opened my eyes |
| и встретил в них тебя | and met you in them |
| как первый луч, как тихий звон | like first ray of light, like quiet tinkling |
| как первая гроза | like first thunder |
| ты словно в небесах заря | as if you were dawn in the sky |
| ты полная луна | you are the full moon |
| я помню лишь твои глаза | i only remember your eyes |
| а дальше пустота | and everything else is blank |
| сотни ночных дорог | hundreds of nighty roads |
| напомнят мне тебя | remind me of you |
| я в них терял свою любовь | i lost my love in them |
| и заново встречал | and met it again |
| лишь дай мне посмотреть в последний раз | just let me look into your eyes |
| в твои глаза | for the last time |
| я потерял дорогу к ним | i lost my way to them |
| я потерял себя | i lost myself |
| и стук колёс, как эшафот | and the sound of wheels like sentence |
| уносит тебя вдаль | carries you away |
| «я выберусь, моя любовь!» — | «i’ll escape, my love!» — |
| тебе я вслед кричал | i cried to you |
| я научусь тебя любить | i will learn to love you |
| мне без тебя не жить | me without you is dead |
| твой голос — мой ориентир | your voice is my compass |
| я сам себя казнил | i executed myself |
| сотни ночных дорог | hundreds of nighty roads |
| напомнят мне тебя | remind me of you |
| я в них терял свою любовь | i lost my love in them |
| и заново встречал | and met it again |
| лишь дай мне посмотреть в последний раз | just let me look into your eyes |
| в твои глаза | for the last time |
| я потерял дорогу к ним | i lost my way to them |
| я потерял себя | i lost myself |
| лишь дай мне посмотреть в последний раз | just let me look into your eyes |
| в твои глаза | for the last time |
| я солнцем обернусь, и в них | i’ll become the sun and in them |
| останусь навсегда | i will stay forever |
notes:
my first translation from russian to english! i hope it doesn’t sound to heavy on the tongue, that’s my number one concern actually ;;
примечания:
мой первый перевод с русского на английский! я надеюсь, оно не звучит сильно топорно, это моя главная цель ;;