racing into the night | 夜に駆ける || yoasobi
yoasobi niigo leoneed夜に駆ける (yoru ni kakeru) | racing into the night | убегаем в ночь
english translation – youtube
| 夜に駆ける | racing into the night | убегаем в ночь |
|---|---|---|
| 沈むように溶けてゆくように | Just like I’m about to sink, just like I’m about to melt | я как будто тону, я как будто таю |
| 二人だけの空が広がる夜に | Only the two of us at night in the vast sky | только мы вдвоём в ночи бескрайнего неба |
| 「さよなら」だけだった | It was only a simple goodbye | это было простое «прощай» |
| その一言で全てが分かった | But it was all I needed to understand | но мне хватило его, чтобы понять |
| 日が沈み出した空と君の姿 | The sinking sun, the rising night sky | утопающее солнце, поднимающееся ночное небо |
| フェンス越しに重なっていた | Overlaps with your figure behind the fence | покрывают твою фигуру за забором |
| 初めて会った日から | Ever since the first day we met | с той первой встречи |
| 僕の心の全てを奪った | You stole my heart | ты украла мое сердце |
| どこか儚い空気を纏う君は | Like you were wrapped in fragile air | как будто покрытая хрупким воздухом |
| 寂しい目をしてたんだ | You had a lonely gaze | у тебя был одинокий взгляд |
| いつだってチックタックと、鳴る世界で何度だってさ | In the world always ringing with “tick-tocks,” again and again | в мире, наполненном тиканьем часов, опять и опять |
| 触れる心無い言葉うるさい声に | Touching the heartless words and loud voices | мы прикасаемся к бессердечным словам и грубым голосам |
| 涙が零れそうでも | Even if tears are about to spill | даже если мы плачем |
| ありきたりな喜びきっと | If it were the two of us together | если мы вместе |
| 二人なら見つけられる | I’m sure mundane happiness could be found | я уверен, что мы достигнем простого счастья |
| 騒がしい日々に笑えない君に | In the troubling days, for the never-smiling you | в тяжелые дни, для никогда не улыбающейся тебя |
| 思い付く限り眩しい明日を | I give my utmost love in hopes for the dazzling tomorrow | я дарил любовь, ища в твоих глазах прекрасное будущее |
| 明けない夜に落ちてゆく前に | In the never ending night before we fall | в бесконечной ночи перед тем как мы упадем |
| 僕の手を掴んでほら | Come and take my hand | схвати меня за руку |
| 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も | Even the days that you hid inside, wanting to forget | даже дни, когда ты пряталась внутри, пытаясь забыть всё |
| 抱きしめた温もりで溶かすから | It’ll melt with the warmth of my embraces | растают от тепла моих объятий |
| 怖くないよいつか日が昇るまで | No need to be afraid, until dawn comes someday | тебе больше не нужно пугаться, пока заря однажды не придёт |
| 二人でいよう | Let’s be together | давай будем вместе |
| 君にしか見えない、何かを見つめる君が嫌いだ | I hate it when you stare at the things only you can see | я ненавижу то, как ты смотришь на вещи, которые можешь видеть только ты |
| 見惚れているかのような恋するような | Like you’re captivated by it, or you’re in love | ты как будто заворожена ими или влюблена в них |
| そんな顔が嫌いだ | I hate that expression | я ненавижу это твое лицо |
| 信じていたいけど信じれないこと、そんなのどうしたってきっと | The things I want to believe but I can’t no matter what I do | вещи, в которые я хочу верить, но никак не могу |
| これからだっていくつもあって、そのたんび怒って泣いていくの | They’ll repeatedly appear, and every time, I’ll get angry and cry | они опять появляются, и каждый раз я злюсь и плачу |
| それでもきっといつかはきっと僕らはきっと | Even so, some day we’ll surely | даже так, однажды мы обязательно |
| 分かり合えるさ信じてるよ | we’ll understand each other, I believe in it | мы точно поймем друг друга, я в это верю |
| もう嫌だって疲れたんだって | “I don’t want this, I’m tired of it” | «я не хочу больше так жить, я устала» |
| がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君 | I frantically reach for your hand But you push my hands away | я беру твою руку, но ты отталкиваешь меня |
| もう嫌だって疲れたよなんて | “I don’t want this, I’m tired of it” | «я не хочу больше так жить, я устал» |
| 本当は僕も言いたいんだ | To tell the truth, I want to say that, too | по правде, я тоже хотел так сказать |
| ほらまたチックタックと、鳴る世界で何度だってさ | In the world always ringing with “tick-tocks,” again and again | в мире, наполненном тиканьем часов, опять и опять |
| 君の為に用意した言葉どれも届かない | None of the words I’ve prepared for you reached you | ни одно слово, что я приготовил, не достигли тебя |
| 「終わりにしたい」だなんてさ | “I want to end it all” | «я хочу, чтобы всё закончилось» |
| 釣られて言葉にした時 | When I went along and said that | когда я сдался и сказал это |
| 君は初めて笑った | You smiled for the first time | ты впервые улыбнулась мне |
| 騒がしい日々に笑えなくなっていた | In the troubling days, I became unable to smile | в тяжелые дни я разучился улыбаться |
| 僕の目に映る君は綺麗だ | The reflection of you in my eyes is truly beautiful | в моих глазах ты всегда будешь поистине прекрасной |
| 明けない夜に溢れた涙も | The overflowing tears on the never-ending night | непрекращающиеся слезы в бесконечную ночь |
| 君の笑顔に溶けていく | All dissolve into your smile | они все растворяются в твоей улыбке |
| 変わらない日々に泣いていた僕を | In the never-changing days when I cried | в серые дни, когда я не мог перестать плакать |
| 君は優しく終わりへと誘う | You seduce me with your tenderness towards the end | ты соблазняешь меня своей добротой до самого конца |
| 沈むように溶けてゆくように | Just like I’m about to sink, just like I’m about to melt | я как будто тону, я как будто таю |
| 染み付いた霧が晴れる | The staining fog dissipates | туман пропадает |
| 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に | In the days that I hide inside, wanting to forget | в дни, когда я прятался внутри, пытаясь забыть всё |
| 差し伸べてくれた君の手を取る | I take your hand as you extend it towards me | я принимаю твою руку, которую ты мне протягиваешь |
| 涼しい風が空を泳ぐように今 | It’s like the cold breeze is swimming through the sky | будто холодный ветер плывет сквозь небо |
| 吹き抜けていく | Blowing through us | дует против нас |
| 繋いだ手を離さないでよ | Don’t ever let go of my hand | никогда не отпускай мою руку |
| 二人今、夜に駆け出していく | The both of us, racing into the night | мы с тобой убегаем в ночь |